Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am very satisfied with your answer. I will order 8 units for 6 hours and 8...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mzarco1 , khanh , headbanger ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 10 Oct 2013 at 13:37 7814 views
Time left: Finished

あなたの回答に非常に満足しています。
では、6時間を8台、8時間を8台注文します。
今回はサンプルの製造はありませんが、こちらの希望を満たせるものを必ず用意して下さい。万が一、送られてきた製品が希望を満たしていない場合、PayPalを通じて返品させて頂くことになります。

それではインボイスをお送りください。
加えて、納期をお知らせください。

I am very satisfied with your answer.
I would like to order 8 of 6 hours, and 8 of 8 hours.
We do not make samples this time, but please make sure to have the product that we'll be satisfied with.
We must return the product through PayPal if the products being sent do not meet our requirement.

Please send us an invoice and let me know the turn around time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime