Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (Subject:) Regarding A's parts (Subject:) Quote request (件名は上記のどちらでも構いませ...
Original Texts
(件名)Aの部品についての問合せ。
(件名)見積もり依頼
日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あなたのカタログに載っている下記の部品を購入したいのですが日本へ送って頂く事は可能ですか?可能でしたらお見積りをお願い致します。
●~
●~
●~
お返事をお待ちしております。
(件名)見積もり依頼
日本の東京で機械店を営んでいる○○と申します。私はA(←機械名です)の部品を探しています。あなたのカタログに載っている下記の部品を購入したいのですが日本へ送って頂く事は可能ですか?可能でしたらお見積りをお願い致します。
●~
●~
●~
お返事をお待ちしております。
Translated by
ayaka_maruyama
(Subject) Concerning parts of product A
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.
(Subject) Request for an estimate
Hi, my name is ** and I own an engineering shop in Tokyo, Japan. I am looking for parts of product A (this is the name of a machine). I would like to purchase the following products from your catalogue, but would it be possible for you to ship them to Japam? If so, I would like to see the estimated price.
*
*
*
I'm looking forward to hearing from you.