Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late response. Thank you so much for writing me a reply yest...
Original Texts
ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。昨日は、お忙しい中返信を頂きましてありがとうございます。
商品配送について確認しました所、先ほど配達されましたのでご安心くださいませ。
(配達完了 日本時間 10月8日20:25)
また機会がございましたら、ご来店頂けますと幸いです。
今後とも、何卒宜しくお願い申し上げます。
商品配送について確認しました所、先ほど配達されましたのでご安心くださいませ。
(配達完了 日本時間 10月8日20:25)
また機会がございましたら、ご来店頂けますと幸いです。
今後とも、何卒宜しくお願い申し上げます。
My apologies but I was long to reply you. Thank you very much for the reply yesterday while you were very busy.
I just confirmed the delivery of the product and found that it was delivered to the destination shortly before. Hope you will not worry about any more.
(Delivery completion: at 8:25pm, October 8)
I will be very much pleased if you visit our shop again.
I expect you continuing transaction in the future.
Best regards,
I just confirmed the delivery of the product and found that it was delivered to the destination shortly before. Hope you will not worry about any more.
(Delivery completion: at 8:25pm, October 8)
I will be very much pleased if you visit our shop again.
I expect you continuing transaction in the future.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 7 minutes