Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Member agrees to provide to MyUS.com all required information for export ...

Original Texts
The Member agrees to provide to MyUS.com all required information for export purposes from the United States Principal Party in Interest, including without limitation the Export Control Classification Number and the USPPI's tax identification number (if an Electronic Export Information filing (“EEI”) via the Automated Export System (“AES”) is required

The invoice you attached does not show any merchant invoice. Please provide tha actual proof of purchase. If we do not receive this information within 48 hours, the hsipment will be cancelled. Please let me know if I can be of any further assistance.
Translated by 3_yumie7
会員は (自動輸出システム(AES)経由の電子輸出情報申告(EEI)が必要とされる場合)MyUS.comに対し、輸出規制品目分類番号とUSPPIの税識別番号を含む米国の主たる受益者からの必要な情報全てを制限なく提供することに同意します。

お客様が添付されたインビスには商業インボイスが表示されていません。現在の購入証明をご提供いただきますようお願い申し上げます。この情報が48時間以内に受け取れない場合、出荷がキャンセルされます。さらにお力になれることがありましたらどうぞお申し付けください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
604letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.59
Translation Time
37 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact