Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have just ordered this rag. There is still stock right? Approximately, ho...
Original Texts
今私はこのRagを注文をしました。
在庫はありますよね?
何日くらいで到着しますか?
電話番号は以下になります。
間違って届いたRagは薄いので
小さく折りたたんで梱包できます。
standard mailでも発送できるサイズです。
それでは2枚ともキャンセルします。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
直ぐに発送してほしいです。
在庫はありますよね?
何日くらいで到着しますか?
電話番号は以下になります。
間違って届いたRagは薄いので
小さく折りたたんで梱包できます。
standard mailでも発送できるサイズです。
それでは2枚ともキャンセルします。
それでは今回の注文は1枚だけにします。
直ぐに発送してほしいです。
Translated by
noak
I have just ordered this rag.
Do you have it in stock?
How long does it take to be delivered?
My phone number is the number below.
The rag I got by mistake is thin so it can be folded and wrapped.
This is small enough to send with standard mail.
Then I cancel both of the rags.
Then I order just one rag.
I would like you to send it to me immediately.
Do you have it in stock?
How long does it take to be delivered?
My phone number is the number below.
The rag I got by mistake is thin so it can be folded and wrapped.
This is small enough to send with standard mail.
Then I cancel both of the rags.
Then I order just one rag.
I would like you to send it to me immediately.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
noak
Starter