Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. The Japanese customer is really interest with i...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( premiumdotz , noak , sl_translator ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakamura at 29 Sep 2013 at 23:31 1827 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
日本の顧客が大変興味を持っています。
いくつか指定する箇所の写真を撮っていただく事は可能でしょうか?

・matching serial numbersの箇所
・Tour Issue Shaftの100sと書いてある箇所
・全体写真

以下のアドレスにご連絡をいただけると嬉しいです。

宜しくお願いします。

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2013 at 23:40
Thank you for contacting me.
The Japanese customer is really interest with it.
Would it be possible to take pictures of some parts?

・matching serial numbers part
・The place where the 100s of the Tour Issue Shaft is written.
・Whole body picture

I will be very glad if you would contact the following number.

Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
sl_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2013 at 23:38
Thank you for bringing it to our attention.
Japanese clients are very interested.
Would you mind taking pictures of designated parts?

・Matching serial numbers
・Tour Issue Shaft where it says 100s
・Entire body

I am pleased if you could contact me throught the adress below.

Best regards
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2013 at 23:42
Thank you for your message.
Japanese customers are very interested.
Is it possible to take some pictures of certain parts?

・matching serial numbers
・the part saying 100s on Tour Issue Shaft.
・the whole product

I would appreciate if you send me a message to the following address.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime