Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I make invoices through the menu that I always use, however, it cannot proces...

Original Texts
いつも使っているメニューからインボイスを作成したのですが、あなたのクレジットカードでお支払できないのですね。
"リクエストマネー"という別のメニューで請求書を2通作成しメールしました。
事前に自分宛にテストをしたところ、上手く行きましたのでこちらでお支払を試してみてください。

はい。今ならこのベースは手配可能です。USまでの送料はEMSで$*です。
アッシュボディをウォルナットカラーでフィニッシュし、ブラックパーツ、ブラック・ピックガードを装備したクールなルックスのモデルです!






Translated by noak
I made invoice with the tool I always use but I see you cannot pay with your credit card.
I prepared 2 bills with different tool called "request money".
I have tried with my address and it worked so please try to pay with this.

Yes, now I can arrange this bass. The shipping fee to US is $* by EMS.
The body is made with ash painted with walnut color and has a cool appearance with black parts and black pickguard.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
15 minutes
Freelancer
noak noak
Starter