Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As the shop is open on the weekend, so I'd prefer to visit on Saturday if pos...

Original Texts
お店は、週末も営業しているので、できれば土曜日に行きたいと思います。電車で東京から横浜を経由して横須賀までの運賃は、下記になります。車で東京から横須賀までの高速運賃は、下記になります。東京から横須賀までは、電車で2時間かかります。
週明けの月曜日は、横須賀で営業したいと思います。既に支払った請求書とパッキングリストの明細が、全く違います。
パッキングリストの明細で、請求書をつくり直して下さい。できれば、残額は次回納品される商品の支払いの時でいいですか。
Translated by fantasyc
Because the shop also opens on weekends, I would like to go on Saturday if it is possible. Transportation Fee from Tokyo via Yokohama to Yokosuka by train is as follows. Highway fare from Tokyo to Yokosuka by car is as follows. It takes 2 hours from Tokyo to Yokosuka by train .
I would like to start business in Yokosuka on the next Monday. However the contents of the invoice paid is quite different from the packing list.
Please re-send the invoice according to the packing list. If possible, could I make the rest of the payments at the same time when I pay for the items purchased next time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
7 minutes
Freelancer
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点