Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for my poor English. She's aware that you're selling Maggie. She sa...
Original Texts
私の英語が貧しくてごめんなさい。
彼女はあなたがMaggieを販売することを承知です。
彼女はMaggieを諦めると言っていました。
$2.100-の支払いが難しいようです。
しかし、もし、可愛いMaggieがあなたから誕生したときは、彼女に写真を送ってあげようと思っています。
なぜなら、彼女は、あなたのペイントをとても気に入っていました。
あなたがMaggieを作る、作らないは、もちろんあなたの自由です。
私はあなたに誤解を与えるような質問をしてしまったこと反省しています。ごめんなさい。
彼女はあなたがMaggieを販売することを承知です。
彼女はMaggieを諦めると言っていました。
$2.100-の支払いが難しいようです。
しかし、もし、可愛いMaggieがあなたから誕生したときは、彼女に写真を送ってあげようと思っています。
なぜなら、彼女は、あなたのペイントをとても気に入っていました。
あなたがMaggieを作る、作らないは、もちろんあなたの自由です。
私はあなたに誤解を与えるような質問をしてしまったこと反省しています。ごめんなさい。
I am sorry for my poor English.
She is alright with you to sell Maggie.
She says she will give up Maggie.
It would be difficult to pay $2.100 it seems.
But I think I will send photos for her as lovely Maggie will be born by you.
Because she really loves your paint actually.
Of course, it is your decision whether you will make Maggie or not.
I am sorry that I am reflecting that I might make you misunderstood.
She is alright with you to sell Maggie.
She says she will give up Maggie.
It would be difficult to pay $2.100 it seems.
But I think I will send photos for her as lovely Maggie will be born by you.
Because she really loves your paint actually.
Of course, it is your decision whether you will make Maggie or not.
I am sorry that I am reflecting that I might make you misunderstood.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 6 minutes