Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for all of your help. This time I would like to buy 5 of A and 4 o...

Original Texts
毎度お世話になります。
今回は商品Aを5個、商品Bを4個買いたいのですが、Aを100ドル、Bを90ドル、合計で860ドルに値引きして頂けませんか?
送付方法は日数がかかってもいいので安い方法でお願いします。
もしOKであればpaypalで支払いますので送料を含めた合計額を連絡して下さい。
お手数ですがpaypalに請求書も送ってくれると助かります。

ご検討宜しくお願いします。
Translated by cuavsfan
Thank you for all of your help.
This time I would like to buy 5 of A and 4 of B, so if A is $100 and B is $90 could you discount the total price to $860?
For shipping it is okay if it takes a little longer, so please use the cheaper method.
If that is okay, I will pay via paypal, so please contact me with the total including shipping.
If you could send me a bill through paypal it would be greatly appreciated.

Thank you for your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...