Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I was concerned since I heard about Chile's delivery service going on a strik...
Original Texts
チリ郵便事業体のストライキの情報がありましたので心配しておりました。商品が無事にお届けできまして安心いたしました。商品も気に入っていただけまして幸いでございます。○○のご購入をご検討されているとのことですが、直接のお取引でよろしければ
アマゾンでの販売価格より5%から10%ほどお安くご提供することが可能でございますがお支払いが
paypalだけのご利用となります。後ほど取り扱い可能な商品の詳細をメールいたします。何卒よろしくお願いします。
アマゾンでの販売価格より5%から10%ほどお安くご提供することが可能でございますがお支払いが
paypalだけのご利用となります。後ほど取り扱い可能な商品の詳細をメールいたします。何卒よろしくお願いします。
I was worried about the information that the Chili postal organization went on strike. I have relieved that the item was delivered safely. I am also happy to hear that you have satisfied with the item.
You told me that you have been thinking of purchasing the ○○, but if you would like to have a direct deal, we can offer you 5 to 10% cheaper price than that of at Amazon. However, the payment is only available through the PayPal. I will send you the list of available items by the separate email later on. Thank you for your consideration.
You told me that you have been thinking of purchasing the ○○, but if you would like to have a direct deal, we can offer you 5 to 10% cheaper price than that of at Amazon. However, the payment is only available through the PayPal. I will send you the list of available items by the separate email later on. Thank you for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- 7 minutes