Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Updated the fixing problems below: ・Fixed the bug related to the contacts. ...
Original Texts
次の修正を実施しました。
・連絡先に関係するバグを修正
・アプリケーションを中断しても編集途中のデータを保存するように改良
連絡先に関係するバグは今まで多くの報告を頂いておりましたが今回ようやく修正することができました。
いままでご不便をおかけして申し訳ありませんでした。
・連絡先に関係するバグを修正
・アプリケーションを中断しても編集途中のデータを保存するように改良
連絡先に関係するバグは今まで多くの報告を頂いておりましたが今回ようやく修正することができました。
いままでご不便をおかけして申し訳ありませんでした。
Translated by
junnyt
We corrected those as follows.
- Corrected bugs connected to contact information
- Improved application so that you can save datas even while you are editing them.
We finally corrected bugs connected to contact information this time even though many cases were reported by now.
Sorry for troubles.
- Corrected bugs connected to contact information
- Improved application so that you can save datas even while you are editing them.
We finally corrected bugs connected to contact information this time even though many cases were reported by now.
Sorry for troubles.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
junnyt
Starter