Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hi, that seems to be busy schedule, right? Kyoto is historic city as you see...
Original Texts
やぁ。
割とハードスケジュールですね。
京都は日本の古都で歴史ある町なので、ゆっくりと観光を楽しんでくださいねー
今回はお会いできませんが、次に来るときはまた連絡ください。
それでは良い思い出を。
割とハードスケジュールですね。
京都は日本の古都で歴史ある町なので、ゆっくりと観光を楽しんでくださいねー
今回はお会いできませんが、次に来るときはまた連絡ください。
それでは良い思い出を。
Hi, that seems to be busy schedule, right?
Kyoto is historic city as you see, so please enjoy your tour at your pace.
--
I cannot see you at this time but please keep in touch next time.
Well, enjoy your travel!
Kyoto is historic city as you see, so please enjoy your tour at your pace.
--
I cannot see you at this time but please keep in touch next time.
Well, enjoy your travel!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 94letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.46
- Translation Time
- 3 minutes