Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Staub, Hello. I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a r...
Original Texts
親愛なるstaub様,
こんにちは。
私は中島 雄作です。小売業者として日本でインターネット販売をしております。
私はあなたの商品を見て、とても感銘を受けています。
ぜひよろしければ、あなたの商品を日本で販売したいので、
代理店を紹介して頂けないでしょうか。
よろしくお願い致します。
中島 雄作
info@happyworld123.com
こんにちは。
私は中島 雄作です。小売業者として日本でインターネット販売をしております。
私はあなたの商品を見て、とても感銘を受けています。
ぜひよろしければ、あなたの商品を日本で販売したいので、
代理店を紹介して頂けないでしょうか。
よろしくお願い致します。
中島 雄作
info@happyworld123.com
Translated by
kiijimakai
Dear Staub,
Hello.
I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a retailer in Japan.
I am so impressed with your products.
As I'd like to sell your item in Japan, could you please introduce me a agent?
Thank you.
Yusaku Nakajima
info@happyworld123.com
Hello.
I am Yusaku Nakajima, and doing internet sales as a retailer in Japan.
I am so impressed with your products.
As I'd like to sell your item in Japan, could you please introduce me a agent?
Thank you.
Yusaku Nakajima
info@happyworld123.com
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
kiijimakai
Starter
Hello I have majored English in Japanese University and studied UK. Also, I a...