Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have been looking into” Vemmno” and “Zelle” for now, but it seems unable to...
Original Texts
あれからVemmnoとzelleの事を色々と調べてみましたが日本からアメリカには送金出来ないみたいです。私は以前、以下の方法で送金した事があります。まずあなたが発送をしてその荷物の中に銀行口座などを書いたメモ用紙を同封します。私が荷物を受け取り次第その指定の口座に振り込むという流れです。これはお互いの信用が重要になるので無理にとは言いません。
Translated by
steveforest
I have been looking into” Vemmno” and “Zelle” for now, but it seems unable to remit from Japan to the US. I previously remitted by using the method below.
Firstly, you ship and put a memo written with the bank account number in the package. Once I receive the package, I will remit to that account later. As this is important to trust each other, I don’t want to force it.
Firstly, you ship and put a memo written with the bank account number in the package. Once I receive the package, I will remit to that account later. As this is important to trust each other, I don’t want to force it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...