8月23日注文分のアイテムが到着しました。
Aが1つ不足していました。
8月16日に発送してもらった、BとCに配送トラブルがありました。
フロリダの転送会社までは間違えなく到着していました。
しかし、フロリダから私のもとへ届く間に荷物がなくなってしまいました。
念のため写真を添付しました。
お手数をお掛けいたしますが、もう一度BとCを送って欲しいです。
AとBとCをなるべく早く発送してほしいです。
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 16:13
The item I ordered on August 23 has arrived.
One of A was missing.
B and C which were shipped on Aug 16 had some shipping troubles.
They arrived in the transfer company in Florida.
However, it was missing before I received.
Just in case, I attached a photo.
I'm sorry to bother you, but I'd like you to send B and C again.
Please send A, B and C as soon as possible.
One of A was missing.
B and C which were shipped on Aug 16 had some shipping troubles.
They arrived in the transfer company in Florida.
However, it was missing before I received.
Just in case, I attached a photo.
I'm sorry to bother you, but I'd like you to send B and C again.
Please send A, B and C as soon as possible.
Rating
45
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2013 at 16:14
The items ordered on August 23rd has arrived.
There is one thing missing for A.
Items B and C which were shipped on August 16th encountered some troubles.
There was no mistake that it arrived at the Florida shipping company.
However, the package was lost during the delivery from Florida to me.
To be sure , i have attached a photograph.
Sorry for the troubles , but i am hoping you could send B and C one more time.
I hope for the shipping of A, B and C at the soonest time possible.
There is one thing missing for A.
Items B and C which were shipped on August 16th encountered some troubles.
There was no mistake that it arrived at the Florida shipping company.
However, the package was lost during the delivery from Florida to me.
To be sure , i have attached a photograph.
Sorry for the troubles , but i am hoping you could send B and C one more time.
I hope for the shipping of A, B and C at the soonest time possible.
There is one thing missing for A. ---> There was one missing A.