Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello! I am interested in unopened ball point pen that is listed in your I...

Original Texts
こんにちは。

御社のネットショップに載っている、商品の未開封ボールペンに大変興味を持っております。

購入を検討しておりますので、
何点か質問をさせてください。

この商品を商品を購入した場合は、
何日で日本に到着しますか。

支払いは、ペイパルかアメリカンエクスプレスで支払いを検討しています。
日本のアカウントで支払する事が可能でしょうか。

大変恐れ入りますが、本当に未開封の状態でしょうか?
商品には一切の擦り傷などダメージはありませんでしょうか?

楽しみに待っています。
御願い致します。

Translated by yoppo1026
Hello.

I am very interested in the unopened ball point pen on the website of your net shop.

I am thinking of purchasing it.
And I have some questions.

If I purchase it, how many days will it take for it to delivered to Japan?

I am thinking of paying it via PayPal or American Express.
Can I use my Japanese account?

I'm terribly sorry to ask you, but is it really unopened?
Does it reall have no damage such as scratch?

I'm looking forward to your reply.
Best regards, Thank you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
8 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact