Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the item that I had purchased. However, there is a problem with t...

Original Texts
購入した商品を無事に受け取ることが出来ました。

しかし、受け取った商品に問題があります。

モンブランのボールペン芯(リフィル部分)の部分に
通常の保管ではつかない傷がついておりました。

新品のオリジナル商品と聞いて
購入を致しました。

このリフィルの傷は説明にも記載はなかったです。

綺麗なリフィルに交換をして下さい。

宜しく御願い致します。
Translated by piro627
I received the item that I had purchased.
However, there is a problem with the item.

On the core (refill part) of the Mont Blanc, I found a blemish, which would usually not be done during the regular storage.

I purchased this item because it was described as brand-new.

There was no explanation about the blemish, either.

Please exchange with an unblemished refill.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
15 minutes
Freelancer
piro627 piro627
Starter
化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時に社内翻訳(イベントの資料、業界団体の資料等の翻訳)経験あり。

翻訳者とし...