Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This is a very nice Nagra IV-S stereo with wide guard band heads. It is in un...

Original Texts
This is a very nice Nagra IV-S stereo with wide guard band heads. It is in unusually good cosmetic condition, having been lightly used by both of its owners, and never for field work. It is clean inside and out, including the battery compartment, which has been used once, as far as I know, to prove the point on an earthing issue. The cover is not only not cracked, but practically unmarked. You could reasonably say that this machine has led a pampered life.

Translated by risa
これはとてもすてきなNagra IV-Sステレオで、広いガードバンドヘッドがついています。見た目の状態はなかなかないほどに良く、所有者は2人ともあまり使っておらず、現場作業で使われたことはありません。外も中もきれいで、同じくきれいなバッテリー部分も私が知る限りでは一度しか使われておらず、接地に関する点を裏付けています。カバーもひびが入っているどころか汚れすらついていません。この機器は甘やかされた人生を送ってきたと言ってもいいでしょう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
460letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.35
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
risa risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。