Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to Native English ] Well then, I will cancel the order ○○ and change it to ○○. The brand name an...

puccaneko Translated by puccaneko
Well then, I will cancel the order ○○ and change it to ○○.
The brand name and volume are as follows.

Regarding the ×× product, I cannot purchase it if it is $140 because the lowest price in eBay is $129.95.

Can you offer it lower than $129.95?

And also, do you have stockpile of ○○?

Well then, my final orders are the following.

The shipping address is the address the same as before, the one stated below.
Please ship it as soon as possible. Thanks you very much.
User's Request Text
それでは今回は○○の注文はキャンセルして△△の注文に変更します。
商品名と数量は以下の通りです。

××の製品に関しまして、$140だとイーベイの最低価格の$129.95よりも高いのでその値段では
購入出来ません。

$129.95よりも安く提供することは出来ますか?

あと、○○の在庫はありますでしょうか?



それでは、今回の最終的な注文は以下の通りとなります。

配送先住所は前回までと同じく下記の住所です。
出来るだけ早く発送をしてください。よろしくお願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
223

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.07

Translation time
40 minutes

Freelancer
Starter
I am a hard-working and determined professional seeking an opportunity to succeed in a dynamic company such as yours. I am confident that my knowle...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 108,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)