Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] UK Thank you for contacting us. We will request the delivery company for an...
Original Texts
UK
ご連絡ありがとうございます。
こちらで配送業者へ調査請求を致します。
結果がでるまでに1週から3週間かかるとのことです。
その間に荷物が届くこともあります。
その場合はご連絡ください。
もし配送業者から紛失等の連絡があった場合は全額返金致しますので
ご安心ください。
ご連絡ありがとうございます。
こちらで配送業者へ調査請求を致します。
結果がでるまでに1週から3週間かかるとのことです。
その間に荷物が届くこともあります。
その場合はご連絡ください。
もし配送業者から紛失等の連絡があった場合は全額返金致しますので
ご安心ください。
Translated by
yyokoba
UK
Thank you for contacting us.
We will request the delivery company for an investigation.
It will take 1 to 3 weeks for the investigation to complete.
The package may arrive during that time.
If it does, please let us know.
If the delivery company tells us that the package is lost etc., we will refund the full amount, so please be assured.
Thank you for contacting us.
We will request the delivery company for an investigation.
It will take 1 to 3 weeks for the investigation to complete.
The package may arrive during that time.
If it does, please let us know.
If the delivery company tells us that the package is lost etc., we will refund the full amount, so please be assured.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語