Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ■Caution: Do not pour hot water (80℃ or above). / Do not directly apply hair-...
Original Texts
■注意事項/熱湯(80℃以上)をかけないでください/整髪料などを直接かけないでください/汚れた場合は乾いた布で拭き取って/直射日光を避け水分のかからない所に保管を。水濡れを繰り返すと歯が曲がったり毛羽立ったりしやすくなる/頭皮に湿疹などの異常があるときは使用を控えて/必ず乾いた髪に使用して。根元から優しく撫でるように髪をとかせば艶々な髪に■お手入れ/油をしみこませた麺棒で拭くと簡単に汚れが取れます。月に一回、油がたっぷり入った袋やボウルにくしを一晩中つける。再び艶々した櫛に
Translated by
tsassa
■Caution: Do not pour hot water (80℃ or above). / Do not directly apply hair-styling liquid, etc. / If smudged, wipe with a dry cloth. / Store in a place where there is no direct sunlight or moisture. If it gets wet repeatedly, the teeth may bend or fluffy. / Stop using the product if there is any anomaly on the scalp such as rash. / Use the product only with dry hair. Combing from the roots of hair like a gentle touch will bring shiny result. / ■Maintenance / Wiping with an oil-soaked cotton swab will easily clean off any smudge. Soak in a bag or bowl filled with ample oil for a whole night can restore the comb to its glossy condition.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...