Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the package, the normal one in your company as you told me before is fine...
Original Texts
商品の包装につきましては、ご連絡いただいた、
御社の標準的な梱包で大丈夫です。
商品を、透明な袋にいれ、その上から、弊社のコードを貼って下さい。
宜しくお願いいたします。
燻蒸消毒の件につきましても、了解いたしました。
また、バックにつきましては、サンプルとデザインが変更になった為、
新しいデザインの商品を先に、1つづつお送り頂けますでしょうか?
前回同様、弊社のUPSのナンバーを利用してください。
前払い金の30%をお振込み致しましたので、宜しくお願いいたします。
Translated by
kiijimakai
For the package, the normal one in your company as you told me before is fine.
Please put the item in the clear bag and stick our company code on it.
Please confirm.
Also, I understand for the fumigation.
For the bag, please send me each item of new design first as the design was changed after the sampling. Please use our UPS number just like before.
I have already transferred my advanced payment of 30%.
Best Regards,
Please put the item in the clear bag and stick our company code on it.
Please confirm.
Also, I understand for the fumigation.
For the bag, please send me each item of new design first as the design was changed after the sampling. Please use our UPS number just like before.
I have already transferred my advanced payment of 30%.
Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kiijimakai
Starter
Hello I have majored English in Japanese University and studied UK. Also, I a...