Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] SANKI's ironmongery goods are all manufactured in a factory where consummate ...

Original Texts
SANKIの金物はすべて本物の鍛冶職人がはたらく工場で制作されています。

金物が仕上がるまではいくつかのの工程があります。そのひとつひとつに職人たちがそれぞれの役割と責任を持って次の工程へとつないで、一つの自信を持ってお使いいただける製品ができあがります。
SANKIの製品は日本の金物の名産地、 Tsubamesanjo, Miki, Ono and SaKiなどで生産されており、熟練工から若い世代へ、技術と製品は引き継がれています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The hardware by SANKI is created at the factory where real blacksmiths are working.

There are processes until the completion of the hardware. Each of them are passed onto the next step of the production with each role and responsibility, and the product is finally created with confidence.
The products of SANKI are proudly made in Tsubamesanjo, Miki, Ono and SaKi, where the famous area of hardware production in Japan. The tradition of the technique is passed from skilled meisters to the younger generation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
217letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.53
Translation Time
33 minutes