Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am writing to you for the first time. I bought GBA from you. You seemed ...

puccaneko Translated by puccaneko
It's nice to meet you, I'm a purchaser of GBA.
I've ship a baggage on August 14 but its shipping status is still "Unconfirmed". It was sent through EMS but even though I've checked it on the Japan Post's website, it says it was not registered.
EMS from Hong Kong should arrive in 3-4 days…
In addition, it is shown that the confirmed arrival date is changing day to day.
When will it arrive?
If you cannot give a solution, I don't intend to pay again.
User's Request Text
8/14に荷物を発送して頂いた様ですがまだShipping statusの表示はUnconfirmedのままです。EMSで発送されたそうですが日本郵政のページで検索をかけても登録されていないと表示されます。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
21 minutes

I am a hard-working and determined professional seeking an opportunity to succeed in a dynamic company such as yours. I am confident that my knowle...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)