Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am sorry that you are under this kind of si...
Original Texts
こんにちは、連絡ありがとうございます。
このような事態になってしまいもうしわけありません。
私は箱の中に添付しています。
税関は中を確認しているのですか?
確認してみます、もしかするとこちらから発送していては時間がかかるので
あなたに書類を送るかもしれません。
もしくは税関の住所はわかりませんか?
ご連絡おまちしています
それでもいいですか?
このような事態になってしまいもうしわけありません。
私は箱の中に添付しています。
税関は中を確認しているのですか?
確認してみます、もしかするとこちらから発送していては時間がかかるので
あなたに書類を送るかもしれません。
もしくは税関の住所はわかりませんか?
ご連絡おまちしています
それでもいいですか?
Hello, Thank you for your email.
I am very sorry for inconvenience we have caused you/
I enclosed the customs documents with the item?
Have customs inspected inside of the box?
I am gong to verify it. Because it may take a long time if I ship the documents, I may send you the documents.
Or, could you send me the address of the customs?
I will be waiting for your reply.
Is it OK for you?
I am very sorry for inconvenience we have caused you/
I enclosed the customs documents with the item?
Have customs inspected inside of the box?
I am gong to verify it. Because it may take a long time if I ship the documents, I may send you the documents.
Or, could you send me the address of the customs?
I will be waiting for your reply.
Is it OK for you?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 7 minutes