Hello, I have not received the package yet, there is a problem with the customs.
Sending blocked: Missing documents (invoice or customs documents) since the 08/07.2013. Please send the bill to the cable to the customs otherwise I could not get it back.
Thanks!
Best regards
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 06:42
こんにちは。税関で問題があり、まだ商品を受け取っていません。
配送のストップ、2013年8月7日からインボイスか税関書類が不足しています。請求書を税関に電報で送ってください。そうしないと、こちらを戻すことが出来ません。
ありがとう。
よろしくお願いします。
配送のストップ、2013年8月7日からインボイスか税関書類が不足しています。請求書を税関に電報で送ってください。そうしないと、こちらを戻すことが出来ません。
ありがとう。
よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 14 Aug 2013 at 06:15
こんにちわ
荷物を、まだ、受け取っておりません。税関で問題が発生したようです。
発送の停止:2013年8月7日からの行方不明の書類(インボイスまたは通関の書類)。
請求書を電信により税関へお送りください。さもなければ、荷物を取り戻すことができません。
ありがとうございます。
敬具
荷物を、まだ、受け取っておりません。税関で問題が発生したようです。
発送の停止:2013年8月7日からの行方不明の書類(インボイスまたは通関の書類)。
請求書を電信により税関へお送りください。さもなければ、荷物を取り戻すことができません。
ありがとうございます。
敬具
★★★★☆ 4.0/1
申し訳ありません「「8月7日以来書類が添付されていません(インボイスあるいは税関書類)ので送信は阻止されました。」を次に差し替えてください「「8月7日以来書類が添付されていません(インボイスあるいは税関書類)ので小包の税関処理は停止されました。」