Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I forgot to ask you one thing. Is the shipping address for the item you or...

Original Texts
聞き忘れていたことがあります

今回注文をいただいた商品の送り先は貴方のHPに書いてある住所と同じ箇所でよいですか?

また、今回の送料は3割引で3ドルです。

また、paypalを通して請求しますので対応をお願いします。

そして、今後貴方から注文があった際は貴方の指定する送り先に送ります。

これでよろしければ早速配送します。

大体ヨーロッパまで7日前後はかかる可能性があります。

この前後というのは税関の対応しだいです。
Translated by yoshi7
I forgot to ask something.

The shipping address of this order is the same as the one listed on your homepage, correct?

Also, the shipping cost this time will be discounted 30%, so it's $3.

I will issue an invoice through Paypal, so please proceed accordingly.

If you would like, I can send by expedited shipping.

It may take around 7 days to deliver to Europe.

By "around", I mean the dates can vary according to the handling by customs.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
202letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.18
Translation Time
9 minutes
Freelancer
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。