Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Here comes another customer asking for white zr1000+8G SD card (no specific b...

Original Texts
Here comes another customer asking for white zr1000+8G SD card (no specific brand, Sandisk or Kingston)+case(cheapest one)
Could you quote me for this bundle? If this customer needs this I will pay with the previous one together. Thanks.
And when you ship the items could you please not include any information about you and your shop? I would be much appreciated!
About the invoice price, is it ok to declare higher? Please let me know.
Thank you.
Translated by tatsuoishimura
今、また別のお客様が白いzr1000+8G SD カード(特定のブランドでなくてよい、サンディスク、またはキングストン)とケース(一番安いもの)を求めてきています。
このセットの価格を教えてくれますか? このお客様がこれを必要とするということであれば、私は前の品物と一緒に支払いをします。お世話になりますがよろしく。
また、これらのアイテムを出荷いただくときに、貴社と貴ショップに関する情報は入れないでいただけますか? そうしてもらえると、非常に有り難いです!
仕切価格については、高く申告することはできますか? ご連絡ください。
どうぞぞよろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
444letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.99
Translation Time
24 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...