Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Ok finally they processed will do refund Friday morning. They actually lost t...

This requests contains 141 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , aikiwata , marikowa ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by katakoriskull at 09 Aug 2013 at 07:52 2618 views
Time left: Finished

Ok finally they processed will do refund Friday morning.
They actually lost the paperwork that was he delay, imade them look and it was found.

aikiwata
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2013 at 08:30
ようやく処理が終わり、金曜日の朝に返金します。
実は、書類が紛失してしまっていて遅れてたのですが、探させて、見つかりました。

honeylemon003
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2013 at 08:25
OK,やっと彼らは、金曜日にの午前中に返金するための対応をしました。
必要書類をなくしたため。対応が遅くなったようです。彼らにその書類を捜すよう
指示したら、見つかりました。
★★★★☆ 4.0/1
marikowa
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2013 at 08:32
金曜日の朝には返金されるように手続きが行われました。彼が遅れた事務処理を彼らがなくしてしまい、探させたところ見つかりました。

Client

Additional info

海外ネットショップからの連絡文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime