Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As I said that again and again, you described that regardless of this conditi...
Original Texts
何度も繰り返し言うが、あなたはこのコンディションにも関わらずカメラは"A"、レンズは"B"と説明していた。あなたが事実と異なる説明をし、写真とは異なる状態のカメラが私に届いた。あなたが事実と異なる説明をしていたことを、私が何故了承する必要があるのか分からない。また、写真と異なる状態のカメラを、何故私が受け入れなければならないのか分からない。繰り返し言うが、私はあなたへ返品と全額返金を要求する。
Translated by
tani1973
As I said that again and again, you described that regardless of this condition, the camera is "A", and the lens is "B". You descriped untruly about the items and the different items from those in the pictures were delivered to me. I'm not sure why I should accept it. Also, I don't understand why I should accept the camera in the different condition from that in the picture. Again, I would like to request refunds for these items as I would return them to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $99.18
- Translation Time
- 32 minutes