Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] All of the 17 pieces of the product arrived today. Almost all are moving won...
Original Texts
本日、17個まとめて商品が届きました。
ほとんどが素晴らしい動きをしています。
しかし、茶色ダイヤルの2つが動きません。
私は以前もお話したようにビジネスであなたから仕入れています。
この2つは商品にはなりませんのでジャンク品として格安で売るしかありません。
商品代金の半額を返金していただけませんか?
ご連絡お待ちしております。
ほとんどが素晴らしい動きをしています。
しかし、茶色ダイヤルの2つが動きません。
私は以前もお話したようにビジネスであなたから仕入れています。
この2つは商品にはなりませんのでジャンク品として格安で売るしかありません。
商品代金の半額を返金していただけませんか?
ご連絡お待ちしております。
Translated by
yoshi7
The 17 items arrived together today.
Most of them work fantastically.
However, 2 of the brown dials do not work.
As I have mentioned to you before, I purchase from you for business purposes.
These two items will have to be sold at a deep discount as junk items.
Would you be able to refund half of the purchase?
I look forward to your response.
Most of them work fantastically.
However, 2 of the brown dials do not work.
As I have mentioned to you before, I purchase from you for business purposes.
These two items will have to be sold at a deep discount as junk items.
Would you be able to refund half of the purchase?
I look forward to your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 22 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。