Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Taiwan Event Association learns Japan MICE. Twenty-three concerned personnel...

Original Texts
台湾イベント協会、日本MICEを学ぶ

台湾イベント協会(賴東明理事長)、台湾貿易センター、広告代理店、大学教授を含む台湾MICE関係者ら23名は、8月5日から9日までの5日間の日程で来日し、日本MICEを学ぶために関連施設や関係機関を視察。来日2日目となる8月6日には、東京グリーンパレスを会場に、日本イベント産業振興協会による講義を受けた。

賴東明理事長は、「文化的な波及効果などについても、今回の視察で学んで台湾のイベントビジネスに活かしていきたい」と語った。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Taiwan Events Association is to learn from Japanese MICE

Taiwan MICE related parties including Taiwan Events Association (Standing director Mr. Michael Tu), Taiwan External Trade Council, Advertising Firms from Taiwan and Professors of Taiwan’s universities visited Japan as the observation trip for 5 days from August 5 to 9 and visited Japanese MICE related facilities and other related organizations for learning from the Japanese MICE. The second day of visit on August 2, they were given the lectures from the Japan Association of the Promotion of Creative Events at Tokyo Green Palace Hotel.

Mr. Michael Tu, standing director of TEA, said “we would like to learn during this observation trip about the cultural spin-off effect and others and making use of these in the event business in Taiwan”.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
about 3 hours