Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] After delivery, I received a complaint from my customer that this product com...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( maron , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by keisukeokada at 07 Aug 2013 at 09:51 1732 views
Time left: Finished

お客様に商品をお届けしたところ、この商品はケース販売であるという苦情をもらいました。つまり、1本で販売しているものではなく、複数まとめて販売されている商品だということです。

私はこのカタログの商品は1本分であると思った為に、1本しかお客様に配送していません。なぜ、この商品がケース販売であるのか、私には理解できません。

ですから、この商品はケース販売でしょうか?
もし、そうだとしたらケースには何本入っていますか?

それとも、1本として販売されているのですか?

至急確認したいです。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 09:59
After delivery, I received a complaint from my customer that this product comes in a case. In other words, this item is not sold individually but is bundled in a case.

I thought this product on the catalog was individually sold; therefore, that's all I sent to my customer. I do not understand why this product is a case product.

I'd like to ask you:
Is this product a set?
If so, how many comes in one case?

Or are they sold individually?

I'd like to know as soon as I can.
maron
Rating 53
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 10:02
I received a claim from a customer when I sent the product.
The claim was that this product should be sold as a bunch, not only one.

I thought the product on this catalog is for only one, so I sent the customer only one.
I don't understand why this product is sold by case.

Is this product sold by case?
If so, how many should be in one case?

Or, should this be sold one each?

Please check as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2013 at 10:14
When we shipped the item, a customer complained that this item should be soled on one case basis. This means to say that this item shall not be sold by piece by piece but should be sold on a box basis.

I have been thinking that the item on brochure was on piece by piece sale and I shipped only one piece. I cannot understand why this item shall be sold on the box basis/

In connection with above, shall I sell this item on the box basis?
If so, how many items shall be in one box?

Or, can I sell this item on a piece basis?

I would like to verify it immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime