Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. More than what you may think, negative feedback is a problem for se...
Original Texts
こんにちは。
ネガティブフィードバックは、あなたが考えている以上にセラー生命に関わる問題です。
わたしは全額の返金も行いました。
ネガティブフィードバックだけは、つけないでください。
あなたが望む対応を行いますので、何卒宜しくお願い致します。
ネガティブフィードバックは、あなたが考えている以上にセラー生命に関わる問題です。
わたしは全額の返金も行いました。
ネガティブフィードバックだけは、つけないでください。
あなたが望む対応を行いますので、何卒宜しくお願い致します。
Translated by
googlybear
Hello.
More than what you may think, negative feedback is a problem for sellers.
I already refunded the total amount.
Please do not put only negative feedback.
We sincerely hope for you kind consideration about this matter.
More than what you may think, negative feedback is a problem for sellers.
I already refunded the total amount.
Please do not put only negative feedback.
We sincerely hope for you kind consideration about this matter.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
googlybear
Starter (High)
Hi there!
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...
I have been working as an in-house translator for a year now. I ...