Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your contact. I have purchased the same item twice, ...
Original Texts
こんにちは。
連絡ありがとう。
私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。
最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。
2回目は$1858でした。
今回の金額では利益を出す事が出来ません。
この商品は定期的に売れています。
今後も継続的に購入しますので値引をお願いします。
希望額は最初と同じ$1725です。
ご連絡お待ちしています。
宜しくお願いします。
連絡ありがとう。
私は今まで20個を2回、合計40個購入しました。
最初の合計金額(送料込価格)は$1725でした。
2回目は$1858でした。
今回の金額では利益を出す事が出来ません。
この商品は定期的に売れています。
今後も継続的に購入しますので値引をお願いします。
希望額は最初と同じ$1725です。
ご連絡お待ちしています。
宜しくお願いします。
Translated by
yuko1201
Hello. Thank you for your contact.
I have purchased the same item twice, 20 pcs at each time, total 40 pcs.
The total amount of my first purchase was $1725, but it was $1858 at the second time.
I can not expect to make any profit with this price.
The item has been selling regularly, I hope to continue the business.
I would like to keep purchasing the item for the same price as the first time, $1725 for 20 pcs.
I am looking forward to your reply.
Thank you.
I have purchased the same item twice, 20 pcs at each time, total 40 pcs.
The total amount of my first purchase was $1725, but it was $1858 at the second time.
I can not expect to make any profit with this price.
The item has been selling regularly, I hope to continue the business.
I would like to keep purchasing the item for the same price as the first time, $1725 for 20 pcs.
I am looking forward to your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
yuko1201
Starter
自動車メーカーの翻訳者として就業中。