Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Because your company raised the transfer cost, I'm currently negotiate with o...

Original Texts
あなたの会社が転送コストを上げたことを受けて、私は現在、他の転送会社とも交渉している。彼らは私には特別料金でサービスを提供すると言ってくれている。私は毎月500lbs以上を米国から日本に転送しているし、これからは転送量はもっと増えるだろう。あなたの会社が私に提供できる最大限の割引率を提示してほしい。そして、できるだけ早く返事がほしい。

今現在も買い付けたい物があるが、転送会社をどこにするか決め兼ねているため、決済を待ってもらっている。

Translated by fantasyc
Because your company raised the transfer cost, I'm currently negotiate with other transfer companys. They are willing to provide services at a special price for me. I transfer more than 500lbs from the United States to Japan every month, and it might be increased in the future. I want you to tell me the maximum discount rate that you can provide me. And, I want a reply as soon as possible.

There are things which I want to buy now, but I have not decided which transfer company should I use yet. And the seller is waiting for me to pay. So please reply as soon as possible

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
13 minutes
Freelancer
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点