Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello, I tried to load 2 games, both didn't work, the screen just showed "Nin...

Original Texts
Hello,
I tried to load 2 games, both didn't work,
the screen just showed "Nintendo now loading"
is the new belt already in it?
any suggestion what I may try?
thanks,
Eric
hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,
it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?
Translated by tatsuoishimura
こんにちは、
2つのゲームをロードしようとしたところ、両方ともうまくいかず、スクリーンに「任天堂ただいまロード中です」が表示されているだけです。すでに新しいベルトは入っているのでしょうか?
どうすればいいか何か提案がありますか?
よろしく、
エリック

こんにちは、今ケースを開けましたら、割れたベルトがバラバラのかけらになっており、固くなって溶けています。
すると、それは私が自分でやらなければならないということになりますが、どこにも新しいベルトが見当たりません。新しいベルトを送ってくれるのを忘れたのですか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
370letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.325
Translation Time
37 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...