Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, I have received a message from ebay, but I cant see any aknowledgement to...
Original Texts
Hi, I have received a message from ebay, but I cant see any aknowledgement to do...
it was said: The seller refunded back to your original payment method, and you don't need to do anything else.
I dont know if I should do anything else...??
I will check on my laptop a little bit later this PM...
it was said: The seller refunded back to your original payment method, and you don't need to do anything else.
I dont know if I should do anything else...??
I will check on my laptop a little bit later this PM...
Translated by
transcontinents
こんにちは。eBayからメッセージを受け取りましたが、承認がどこにもみあたりません・・・
書いてあったのはこちらです「セラーはあなたが支払った方法で返金しましたので、他には何もする必要はありません。」
他にすることがあるのですか・・・??
午後にノートパソコンでチェックしてみます。
書いてあったのはこちらです「セラーはあなたが支払った方法で返金しましたので、他には何もする必要はありません。」
他にすることがあるのですか・・・??
午後にノートパソコンでチェックしてみます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 294letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.615
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...