Original Text / Japanese
Copy
まずは、企画書だけでも、目を通してほしいです。そして、まずはサンプルを使って、日本で販売してくれる小売店を探してくるので、その実績を見た上で判断して欲しい。
サンプルを仕入れるためにも、今度御社に伺いたいので、アポイントを作って欲しい。
そして、その席では、是非トムにも同席して欲しい。
Rating
55
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2011 at 10:10
I would like you to scan through the project proposal first. Then I make a sample and look for a retailer to sell them in Japan, so I would like you to judge the result.
To buy in the sample, I would like to visit your company and make an appointment.
And I really would like Tom to attend the meeting.
To buy in the sample, I would like to visit your company and make an appointment.
And I really would like Tom to attend the meeting.
Rating
64
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2011 at 10:18
At first, I would like you to look over the agenda. After that, I will use the samples and look for retail shops in Japan to sell the items. I would like you to make the final decisions based on the results.
I would like to visit your company in order to receive the samples. Is it possible to make an appointment? I would also like Tom to be present with me.
I would like to visit your company in order to receive the samples. Is it possible to make an appointment? I would also like Tom to be present with me.
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2011 at 11:02
At first, would you take a look at our project proposal? We will look for retailers to sell your products in Japan using some samples. We would like you to make a decision after we show you the results.
We would like to visit you to purchase some samples. Would you set up an appointment with us? We hope Tom will join us.
We would like to visit you to purchase some samples. Would you set up an appointment with us? We hope Tom will join us.