Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Native Japanese ] “The general mobile landscape in Asia Pacific’s emerging markets shows an inc...

Original Texts
“The general mobile landscape in Asia Pacific’s emerging markets shows an increase in mobile penetration as consumers’ reliance on mobile devices escalates. According to our survey on mobile versus desktop usage, 78.81 percent of Indonesian, 45.93 percent Filipino, and 39.53 percent Vietnamese respondents prefer accessing the web via mobile. This preference is because mobile users are leapfrogging the desktop generation in the developed countries. When those surveyed were asked what the most important function was for their mobile phone, internet usage took the lead in almost every country.
oier9 Translated by oier9
「アジア太平洋地域における新興市場での一般的なモバイル事情が示しているのは、モバイル機器を使用する消費者が拡大しているためにモバイル機器の普及率が増加している、ということだ。モバイル機器とデスクトップPCの利用に関する我々の調査によると、78.81パーセントのインドネシア人、45.93パーセントのフィリピン人、そして39.53パーセントのベトナム人回答者が、モバイル経由でのWebアクセスを好む。これは、モバイルユーザーが、先進国におけるデスクトップ型を経験しなかったせいだ。調査対象者に携帯電話の最も重要な機能を尋ねた場合、ほぼすべての国で「インターネットが利用できること」が一位になった。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
598

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$13.455

Translation time
about 3 hours

Freelancer
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)