Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I would like to order a TC5 model guitar with top color white and changed to ...
Original Texts
T5Cモデルのトップカラーを白に、インレイをB変更したギターを注文したいのですが、テイラーにこのギターをスペシャルオーダーとして注文する事は可能でしょうか?注文が可能な場合、納期と金額を教えてください。
私は早くこのギターを顧客に届ける必要があります。申し訳ありませんが、本日あなたのところからもう一度同じギターを発送していただけないでしょうか。間違ってオーストラリアに発送してしまったギターは、あなたの所に返ってきてから私が購入させていただきます。
私は早くこのギターを顧客に届ける必要があります。申し訳ありませんが、本日あなたのところからもう一度同じギターを発送していただけないでしょうか。間違ってオーストラリアに発送してしまったギターは、あなたの所に返ってきてから私が購入させていただきます。
Translated by
cuavsfan
I would like to order a TC5 model guitar with top color white and changed to a B inlay. Is it possible to make a special order for such a Taylor Guitar? If so, what would the expected delivery date and cost?
I need to get this guitar to a customer right away. I'm sorry, but would you be able to send one more identical guitar today? Once the guitar that was mistakenly sent to Australia returns to you I will buy it then.
I need to get this guitar to a customer right away. I'm sorry, but would you be able to send one more identical guitar today? Once the guitar that was mistakenly sent to Australia returns to you I will buy it then.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...