Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have been disappointed by accidents in transit on many occasions. Please m...

Original Texts
わたしは、今まで配送中の事故で何度も悲しい思いをいました。
梱包は厳重に御願いします。
また、私の事務所では、ガソリンの入った商品やガソリンの臭いのする商品は受け取れません。
必ず受け取りたいので、ガソリンの入っているタンクをきれいに洗って下さい。
ポジティブフィードバックも必ずします。
Translated by lapalomatokyo
I've had several bad experiences with packages in transit.
I'd ask that you be very thorough with your packing.
Also, my office cannot except any product containing or smelling of gasoline. I want to receive the package, without condition, so please clean out thoroughly any tanks which might contain gasoline.
I'll be sure to give positive feedback!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
140letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
lapalomatokyo lapalomatokyo
Starter
はじめまして。ディアスと申します。ほぼ十年間東京に在住し、アメリカに帰国したばっかりの元サルサダンサーです。日本では、テレビ出演など、日本国内や海外の舞台...