Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear, Thank you for your reply while you are busy. I understood that this ...

Original Texts
お仕事でお忙しい中、お返事ありがとうございました。
この商品は他の方が作られたものだったのですね。

URL教えていただいて、ありがとうございます。

この商品にとても興味があるので、
作っていらっしゃる方に連絡したいと思います。

私は日本に住んでいるのですが、
私に何かできる事があれば、いつでもメールください。

あなたにたくさんの幸せがありますように。
ありがとうございました。
Translated by teruriyamawaki
Thank you for taking time and your prompt reply.
I understood the product was made by another person.

And the URL you told me was useful.

I'm really interested in the product, so I'd like to contact the maker.

I live in Japan, and please email me anytime if I can do something for you.

Thanks a lot.
Best regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
7 minutes
Freelancer
teruriyamawaki teruriyamawaki
Starter
フリーランス翻訳/通訳
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語

エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...