Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am Tanaka of MIRAKA Co. Ltd. I want to give only a poster presentation, so...

This requests contains 102 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , fantasyc , honeylemon003 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ninoexp at 11 Jul 2013 at 09:24 2629 views
Time left: Finished

先日発表会への参加を申し込んだ、みらか株式会社の田中です。
ポスター発表のみを希望しますので、ご連絡しました。
お手数をおかけいたしますが、よろしくお願いします。
なにかありましたら、このメールに返信ください。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 09:38
I am Tanaka of MIRAKA Co. Ltd.
I want to give only a poster presentation, so I am sending this mail.
I am sorry to bother you, but please take the necessary processing for me.
If you have someting to ask of me, please reply to this mail address.
ninoexp likes this translation
mura
mura- over 11 years ago
大きな間違いです。すみません。
I am Tanaka of MIRAKA Co. Ltd.の次に
I applied to join in the conference the other day.
が抜けていました。
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 09:40
This is Tanaka from Miraka Co, Ltd. I signed up to the presentation several days ago.
Because I would like to attend the poster presentation only, so I contact you.
I apologize for the trouble and thank you in advance.
If you have anything to share, please reply to this email.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Jul 2013 at 09:43
My name is Tanaka from Miraka co,Ltd, whom applied for the recital the other day.
I am sending this message to let you know that I would like only a poster presentation.

Thank you for your help, and if you have any questions,
please feel free to contact me to this email address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime