Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi. I received 2 mattresses, but what I received were not packed individually...

Original Texts
こんにちは。本日、商品のマット2枚が届きましたが、届いた商品は個別包装がなく、むき出しのまま無造作にたたまれていました。コンディションの説明文には「未開封」と書かれています。この商品のシリーズは、新品なら個別包装がされています。コレクターにとって、未開封の状態でないと商品価値がありません。あなたは嘘の商品説明をしました。私は非常に落胆し、非常に怒っています。全額返金して返品処理をするか、代金の半額を私に返して不問にするか、選びなさい。
Translated by transcontinents
Hi. I received 2 mattresses, but what I received were not packed individually, they were uncovered and roughly folded. The condition is described as "unopened". This series of items, if they are new, are packed individually. There is no value on the item for collectors if it's opened. You lied on the item description. I'm so disappointed and very upset. Either you make full refund and accept return or refund half of the amount and not ask for anything, choose what you'll do.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
12 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...