Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear Chan, Thank you for the meeting time proposal. Since I'm dealing with ...

Original Texts
チャンさん
打ち合わせ時間のご提案ありがとうございます。
新人研修の講師対応のため、タイムリーに返信できず失礼いたしました

11AMで連絡いただきましたが、日本時間でスケジューリングして問題ないでしょうか?
OKでしたら、会議案内を送信させていただきます

正直な所、現在お願いしたい案件はありませんが、もし、余剰人材を再活性・再配置するような事例とかが韓国にあれば伺いたいです

よろしくお願いいたします
Translated by kohashi
Mr. Chan
Thank you for proposing the meeting time.
I'm sorry I couldn't reply in a timely manner as I had to be a training instructor for the newcomers.

You suggested 11 AM. Is it okay to re-schedule based on the Japan time instead?
If it is, we will send you the meeting invitation.

To be honest, I don't have any projects I would like to ask at the moment, but I would like to learn some case studies in Korea where redundant human resources are reactivated and relocated effectively.

Thank you
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
195letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.55
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact