Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will buy 200 of the 6-packs. I will buy 5 of the 192-piece cardboard. Ple...
Original Texts
私は6個パックを200個購入します。
192ピースのダンボールを5箱購入します。
注文してください。
私は4個パックも購入します。
200個買います。192ピースのダンボールを5箱買います。
データと利益が出れば、定期購入します。
定期購入は私が予想した金額より少し高いです。
今の段階では、利益が出ないので今まで通りの不定期購入にします。
ですので、安く仕入れが出来そうなときは、私に連絡ください。
その時に、購入するかしないかお伝えします。
私からも連絡します。
192ピースのダンボールを5箱購入します。
注文してください。
私は4個パックも購入します。
200個買います。192ピースのダンボールを5箱買います。
データと利益が出れば、定期購入します。
定期購入は私が予想した金額より少し高いです。
今の段階では、利益が出ないので今まで通りの不定期購入にします。
ですので、安く仕入れが出来そうなときは、私に連絡ください。
その時に、購入するかしないかお伝えします。
私からも連絡します。
Translated by
katrina_z
I will buy 200 of the 6-packs.
I will buy 5 of the 192-piece cardboard.
Please order them for me.
I will also buy 4 packs.
I will buy 200. I will buy 5 of the 192-piece cardboard.
I will make continuous purchases from you if the data and profits come out.
But the regular purchases are a little higher than the prices I was expecting.
I won't make any profits at the current rate so for now I will continue to make non-regular purchases from you.
As such, please contact me when it looks like I can buy them for cheaper.
At that time I will let you know if I will buy them or not.
I will also contact you.
I will buy 5 of the 192-piece cardboard.
Please order them for me.
I will also buy 4 packs.
I will buy 200. I will buy 5 of the 192-piece cardboard.
I will make continuous purchases from you if the data and profits come out.
But the regular purchases are a little higher than the prices I was expecting.
I won't make any profits at the current rate so for now I will continue to make non-regular purchases from you.
As such, please contact me when it looks like I can buy them for cheaper.
At that time I will let you know if I will buy them or not.
I will also contact you.