Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Of these guitars, I've played 66G and JM66B. This is my preference, but my im...
Original Texts
この中のギターですと66GとJM66Bは弾いたことがあります。これは私の好みですがボディの素材がアッシュ材の66Gの方が中高音がクリアで音のヌケの良さが印象的でした。
日本語の動画ですがYouTUBEで比較をしている動画がありましたので***をご覧ください。
JM/HOの動画は***です。
なぜ価格が異なるのか分かりません。
もしあなたが望めば、私どもも多少の値引きは可能です。
日本語の動画ですがYouTUBEで比較をしている動画がありましたので***をご覧ください。
JM/HOの動画は***です。
なぜ価格が異なるのか分かりません。
もしあなたが望めば、私どもも多少の値引きは可能です。
Translated by
yoshi7
Of these guitars, I've played 66G and JM66B. This is my preference, but my impression was that the ash body of 66G allowed for a more clear high and mid range sounds.
It's in Japanese but there is a clip on YouTube comparing the differences so please take a look at ***.
The clip of JM/HO is ***.
I don't know why there's a difference in prices.
If you wish, we can lower our price a little.
It's in Japanese but there is a clip on YouTube comparing the differences so please take a look at ***.
The clip of JM/HO is ***.
I don't know why there's a difference in prices.
If you wish, we can lower our price a little.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 186letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.74
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。