I have just sent you an email which is very important and replace and cancel the previous other, can you please read it before doing anything else.
I come over the US few times per year. Please send this item to the US address as mentioned, I will advise Mr LUYSSEN that he should get this camera for me.
if you need his mobile phone number i could give it to you
His email address is abcdefg@hexisusa.com
thank you very much for everything
let me know if there are any problems.
best regards
Hervé
私は年に何度かアメリカに来ます。この商品を先に述べましたようにアメリカの住所に送ってください。私のためにこのカメラを入手してくれるはずのLUYSSENさんに連絡いたします。
もしLUYSSENさんの携帯電話の番号が必要でしたら、お教えいたします。
LUYSSENさんのEメールアドレスは abcdefg@hexisusa.comです。
いろいろありがとうございます。
何か問題がありましたらご連絡ください。
よろしくお願いします。
Hervéより
私は年に数回アメリカに行きます。この商品を指定のアメリカの住所へ送ってください。Mr. LUYSSENにはこのカメラを受け取るように伝えておきます。
彼の携帯電話番号が必要なら教えることも可能です。
彼のeメールアドレスはabcdefg@hexisusa.comです。
いろいろとありがとうございます。
何か問題がありましたらお知らせください。
よろしくお願いします。
Hervé
私は、アメリカへは年に数回訪れますので、商品は、お伝えしたアメリカ国内の住所へ送ってください。 LUYSSENさんには、私宛のカメラを受け取るように伝えておきます。
もし、彼の携帯番号が必要な場合は、お知らせください。
彼のEmailアドレスは、 abcdefg@hexisusa.com です。
色々とお世話になります。
何か問題などございましたら、是非ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Hervé
私は年に数回アメリカに行きます。注文の商品は私が連絡したアメリカの住所に送付してください。Luyssen氏には私の代わりに小包を受け取るよう連絡します。
もし彼の携帯電話の番号が必要であれば私が連絡します。
彼のメールアドレスはabcdefg@hexisusa.comです。
なにもかも有難うございます。もし何か気になることがあれば連絡してください。
宜しくお願いします
Hervé(ハービー)